A4:视点总第6206期 >2026-03-27编印

莫让文化赋能沦为符号堆砌
刊发日期:2026-03-27 作者:  语音阅读:

  从崇文门菜市场的“您里边儿请”,到大兴机场的儿化音导视,再到胡同小店的地道京腔标牌,京味儿标识悄然走红京城消费场景,成为北京培育国际消费中心城市、推进城市更新的一抹亮色。透过京味儿标识在优化消费体验、激活消费黏性、点亮城市活力等方面带来的积极作用,我们更需冷静审视:这场接地气的商业创新,既要守住文化本真,更要跳出表层符号化误区,才能真正实现文化传承与消费升级的双向奔赴,避免昙花一现。

  京味儿标识出圈,并非简单的营销噱头,而是城市消费转型与文化觉醒的必然。面对当下新消费市场,实体商业要想突围,既要拼硬件服务,更要拼情感共鸣与文化内核。京腔京韵自带烟火气与亲切感,对北京本地居民而言,是唤醒记忆、慰藉乡愁的情感纽带,让单调的购物行为变成有温度的生活互动;对外地游客而言,是触摸京城肌理、感受地道京味的鲜活窗口。比起刻板的文旅宣传,接地气的方言,更能让游客读懂北京的市井气与人文底蕴。

  更值得深挖的是,京味儿标识赋能消费升级,本质是城市更新理念的进阶。北京推进一刻钟便民生活圈、改造传统商圈,早已不局限于硬件翻新、业态增补,而是转向“以人为本”的软实力提升。京味儿标识作为微更新的小切口,打破了商业空间与城市文化的壁垒,让传统商业载体从“购物场所”变身“文化客厅”,既补齐了便民服务的情感短板,也为城市更新注入了独有的地域文化。

  可热潮之下,隐忧不容忽视。眼下不少地方的方言商业应用,陷入了“符号化堆砌”的误区,京味儿标识推广若不警惕,容易重蹈覆辙。一方面,部分商家盲目跟风,把方言当成流量密码,随意拼接京味儿词汇,既不考究方言的原生语境,也不匹配场景气质,不但没有拉近距离,反而显得生硬违和,甚至出现用字不规范、语义误读的问题,非但没能传承文化,反倒消解了京味儿文化的严谨性与生命力。

  另一方面,过度商业化极易让文化赋能变味。一些商家将方言标识当作短期营销工具,只重表面打卡效应,不深耕文化内涵,缺乏业态配套与场景延伸,导致京味儿元素浮于表面,游客拍拍照便转身离开,难以形成长效消费黏性。更有甚者,打着“京味儿”旗号搞伪民俗营销,脱离老北京生活本质,把地道方言变成低俗噱头,既伤害了本地居民的情感,也误导了外地游客对京味儿文化的认知,违背了文化赋能消费的初心。

  长远来看,京味儿消费的破局之路,要跳出“标识贴挂”的浅层思维,推动文化与消费深度融合。不能止步于墙面标语、导视牌的简单布置,而要将京味儿文化融入业态布局、服务细节、产品研发全链条,打造京味儿主题街区、非遗体验店、特色便民服务站。                    (王紫茜)