
《黑神话:悟空》发售已过近一个月,但热度依旧不减,实现了口碑、销量双丰收。国内外游戏区“大V”纷纷表示,《黑神话:悟空》将是竞争本年度最佳游戏的黑马。如今,《黑神话:悟空》已然成为中国传统文化IP改编的标杆案例。而其更大的意义在于,证明了游戏作为文化传播载体的可行性。笔者认为,通过重现语境、再构语义,游戏便能够发挥其独特的创造性,助力中国形象走向世界。
现象级游戏,题材是关键。在游戏文化传播中,语境意为题材背景。以《黑神话:悟空》为例,其语境便是指原著《西游记》的世界观及其所反映的社会现实。优秀的题材,是吸引玩家兴趣的第一步。当题材具备一定影响力,便可成为知名IP。对于国内玩家而言,《黑神话:悟空》的题材吸引力巨大:《西游记》可谓是家喻户晓的国民IP,桀骜不驯、追求自由的孙悟空形象也早已成为文化符号,深深地烙印在每一个中国人的心中。正因如此,《黑神话:悟空》在国内市场的热销,是能够预见到的。
而聚焦国外市场会发现,《西游记》题材虽还达不到“宝可梦”“亚瑟王”等IP的影响力,但《黑神话:悟空》的成功却已为《西游记》IP打下坚实的基础。不同于国人从小的耳濡目染,绝大多数国外玩家对于《西游记》的文化背景都不甚了解。
那么,应如何更好地借助游戏特性,搭建起跨文化传播的桥梁呢?《黑神话:悟空》的游戏设计便是优秀范例。
文化不通,设计为桥。在游戏文化传播中,语义即为内容呈现。以《黑神话:悟空》为例,如果国外玩家不了解《西游记》的世界观,刚进入序章便会疑问重重,二郎神、四大天王、巨灵神是谁?他们的台词有何深意?对此,游戏科学(《黑神话:悟空》开发公司)采用了巧妙的解决办法——用视听语言设计表情达意。在游戏第二章“风起黄昏”开头,一段节奏十足、富有韵味的陕北说书让无数玩家为之惊艳。搭配上实景还原的黄土地貌,“八百里黄峰岭”的雄阔、沧桑与凶险一览无余。除此之外,每一章节的结尾都会采用不同的动画形式,讲述一个与本章节相关联的故事或寓言,称为“六样情”。其中,第三章的动画尤为精妙,前四分钟没有一句台词,最后半分钟也是寥寥数语,通过画面与配乐的结合,却能直击黄眉的恶毒、人性的贪婪。优秀视听语言设计所带来的情绪叙事,能超越语言形式传达意义,达成情感的共鸣。
再构语义、重现语境,用语义创造性地呈现优秀语境,或可成为未来国产游戏创作的范本。随着《黑神话:悟空》在海外的传播,不少博主、玩家开始自主研读《西游记》原著或观看相关影视剧目。《西游记》作为我国的文学名著,蕴含了深厚的中国传统文化。游戏的火爆也促进了国外玩家了解我国的文化“大语境”,随后反哺游戏产业发展,构建“语境——语义——语境”的良性循环。
当然,将游戏作为跨文化传播的载体,仍存在一些难题。以语言障碍为例,《黑神话:悟空》的文本存在大量文言、谚语和诗句,相关内容一经翻译,或多或少会与原版存在差异。在笔者看来,这些挑战不应成为游戏创作的阻碍,《黑神话:悟空》在问世前也曾屡遭质疑,但它的成功告诉我们,只要深入挖掘本土优秀文化资源,结合现代科技手段,注重语境与语义的和谐共鸣,便能在全球舞台上讲好中国故事,让世界看到更多不一样的中国色彩。正如《黑神话:悟空》制作人冯骥所说:“踏上取经路,比抵达灵山更重要。”
(科 斯)